Порфирий Кавсокаливит об антихристе и электронных паспортах
Продолжаем знакомить читателей с мнением святогорских старцев об антихристе и электронных паспортах. Здесь мы перевели отрывки из книги «Анфологио симвулон», то есть "Цветник советов".
Существует русский перевод, в котором текст несколько упрощен. Как и в переводе Жития старца Паисия, в русском переводе «Анфологио симвулон" упрощены важные моменты. Например, выражение «об электронной печати (электронико харагма)», если быть точным, то правильный перевод будет таким: «об электронной насечке». Если старец Паисий использовал слово печать -"сфрагизма", то здесь «харагма» - насечка, надрез.
Возможно, кому-то интересно будет прочитать полный перевод, сделанный близко к тексту. - перевод портала Афон.
Эта беседа происходила спустя несколько дней после взрыва реактора, катастрофы в Чернобыле. Весь мир был взбудоражен, и люди каждый день десятками ходили к Старцам, особенно к отцу Порфирию, который жил недалеко от Афин, и с волнением спрашивали: «Что же теперь будет? Придет антихрист поставить нам печать с числом 666?»
Порфирий Кавсокаливит. Поучения часть 3. (Новые переводы)
|