Притча о переводе с английского
Автолюбитель купил машину, и нужно ему было инструкцию перевести с английского языка на русский. Он попросил соседа, который за две недели самостоятельно выучил английский.
Тот начал переводить: «Опустошите бензин в бензобаке, зажгите функцию включения, когда двигатель прекратит циркуляцию низкой температуры, осуществите скорую необходимость и начните перемещение использования». – «Странно, заметил владелец автомашины, - ну и язык, ничего не понятно! Может, ты не так перевел?» - «Так, так, - утверждает переводчик, - именно так и написано, слово в слово!» - «Что же делать? Полный тупик!» - воскликнул автолюбитель.
В это время он увидел своего сына, который вернулся из школы: «Эй, сынок! Ты же английский в школе учишь?» - «Да, папа» - ответил мальчик. – «А сможешь перевести, что здесь написано?» - «Дайте текст, я попробую».
Он взял инструкцию и прочитал: «Заполните бензобак бензином, включите зажигание, когда двигатель прогреется, включите нужную скорость и начните движение».
Чтобы перевести обычную жизнь в духовную тоже нужен правильный перевод:
Книги читай не только глазами –
А еще и мозгами.
О самом простом К оглавлению
|