Слово на любостяжательных монахов, рукопись Святой Горы Афон
Совсем недавно в одном из монастырей Святой Горы Афон была обнаружена рукопись – подписана она как перевод древнего греческого текста, сделанный неизвестным русским монахом. По стилю очень похоже на свт. Григория Богослова. Однако мы думаем, что это скорее подражание, а текст авторский. Это чистый шестистопный ямб – «иамвический стих», как обозначено в переводе, сохранившем, почти в полноте (кроме, кажется, второй строфы), метр и ритм оригинала! Публикуем это произведение впервые. Как его называть и какому виду поэзии отнести мы затрудняемся, настолько эта рукопись самобытна и необычна. - Святая Гора Афон
Шкаф твой разселся от множества книг,
Но где же твой ум – тот, что Бога постиг?
Словами Псалтири наполнены уши,
Но примут ли в рай тебя праведных души?
(мон. Симеон Афонский Святая Гора Афон)
Эпиграф подобрал Вячеслав Сердюк,
подбирающий материал к научной работе по этой теме.
Коликих рыданий достоин монах, небрегущий обетом,
Егоже попрать никомуже из смертных не дадено втуне!
Оставив сей мир, ко Владыке вселенной спеша за советом,
Еще не оставил мирских возлияний премерзкой Фортуне.
Почто уловил простецов в свои липкие тощие сети,
Вотще блядословя о мира грядущей и скорой кончине –
И строя на стыд свой дома, где б ты мог в теплоте, в туалете
Мечтать о себе как о выжившем в горькой пучине?
Почто отрастил ты браду седовласу до самого пупа,
Гнушаясь смешеньем мирским, проклиная семейный уют, –
В той час, егда мзду удержуешь наемничу дерзко и скупо,
И слезы работников к Небу на жадность твою вопиют!
Доколе терпеть тебя будет монахов обитель святая,
Где сотни мужей преподобных века подвизались во славе,
Когда, ухищреньями века священный сан приобретая,
Оставил заначки себе в хулимой тобою державе?
Рыдать о тебе – не достанет мне слез и на тысячу жизней!
Покайся, о брате! Всемилостив Бог и на благость подвижен.
Но мню, что призыв мой останется всуе – в Небесной отчизне
Ты будешь деянми своими на вечныя веки постыжен.
Подробнее: Монах и деньги |