Вера Горт. Псалмы
Псалмы Давида. Перевод с древневейского
Помоги — Ты, лишь Ты! Ибо нет прямодушного рядом. Нет — нигде. Нет — простых, верных сердцем и лечащих взглядом.
Льстят. Язык их медов.
По два сердца у злых: оба — лживы.
Им бы приторных слов
друг у друга урвать для поживы!
"Вижу: грабят сирот,
как в своих правят в сирых их избах,
молвит Бог. — Я оплот
всем, кто хитростью из дому изгнан"
не слова — серебро!, переплавленное семикратно, в лоск очищенное... В необъятном Божьем тигле — светло!!!
Боже!, нам повезло:
с нас начнёшь Ты — и зло
сострижёшь наголо
с поколенья сего безвозвратно.
Вера Горт. Псалмы |